top of page
  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube
  • Spotify
  • Whatsapp
KSC25 - Logo FINAL - Transp - SMALL.png

Konkani Lyrics

All copyrights to these Konkani Lyrics belong to the Lyricist(s) shown below, and the copyrights to the melody/music belong to its original creators. Take their permission for any commercial use.

Lemon Tree

Trini Lopez

English

Konkani Git

Ambea Zhadd

No ratings yet

Version

Konkani Audio/Video

1.0

Coming Soon!
00:00 / 01:04

Share to social

Lead Lyricist:

Vivek Costa-Pereira

Mapusa, Goa, India

Retired as Physical Education Teacher and NCC Officer. Writes short stories in English and humorous articles in Konknni.

About Konkani Lyrics:

This Konkani version sings about the importance of preserving the natural heritage we have inherited from our ancestors and passing it on to our future generations.

Source Event:

Konkani Lyrics Contest 2024

Team Members:

None

Konkani Dialects used:

Goa Christian Salcete, Goa Christian Bardez, Goa Hindu Antruzi

Scripts used:

Romi

TOP100

LyricS!

KLC2024 Main Artwork.png

at            

Konkani

Lyrics

Contest

2024

Verse 1

When I was just a lad of ten | My father said to me

Hanv lhan por aslolom tedna | Mhak xapain sanglolem

“Come on and take a lesson from the lovely lemon tree”

“Hem zhadd kedinch nhoi marchem punn tem pillgenk samballchem

“Don't put your trust in love, my boy “My father said to me

Dhon doulot naslear soit zata | Hench amchem daiz baba

“I fear you'll find that love is like the lovely lemon tree “

Pillgeo moron vetoleo punn zhadd amchem urtolem “


Chorus (x2)

Lemon tree, very pretty and the lemon flower is sweet

Ambea zhadd, kitu borem dita ambe omrut rosall

But the fruit of the poor lemon is impossible to eat

Ieo kha poi amcho ambo aha pormollitu vasall


Verse 2

Beneath that lemon tree one day my love and I did lie

Zalom kazar kelo sonvsar, put mhaka vichari

A girl so sweet that when smiled | the stars rose in the sky

“Bhatt kiteak tum vinkina? | Zogta zaun bhikari”

We passed off summer lost in love | Beneath the lemon tree

“Hich girestkai re bhou vhoddli | Sor zaupa na bhangar”

The music of her laughter hid my father's voice from me

Xapaichim tim utram sodanch sadtat mhojea kanar


[Chorus (x2)]


Verse 3

One day she left without a word | She took away the sun

Zalom zantto natu nentto | To mhaka suchoita

And in the dark she left behind | I knew what she had done

“Bhatt amchem ddivelop korea | Kruttanim komoia”

She left me for another | It's a common tale but true

“Poixeank zauxi lenvtto | Rakh re ponnjeancho bautto

A sadder tale, but wiser now | I sing this song to you

Zor tukach xanno thartoloi | Tor ambea kolmam roi”


[Chorus (x3)]

Konkani Words and Meanings:

Word = Meaning of the word

Por = bhurgo, cheddo, Lad (English)

Mhak = mhaka

Pillgenk = for generations

Omrut = Ambrosia, the nectar that the Gods are supposed to drink and attain immortality

Aha = asa

Pormollitu = (pormollit) aromatic, savory

Sadtat = echoes, sounds, rings

Suchoita = suggests, advises

Ddivelop = develop

Kruttanim = in crores

Komoia = let's make, collect, accumulate

Lenvtto = greedy

Ponnjeancho = of forefathers, of ancestors, purvozancho

Kolmam = grafted saplings

© 2025                          |  About Us

Uzoorba Logo
bottom of page