top of page
  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
  • Spotify
  • Whatsapp
KSC25 - Logo FINAL - Transp - SMALL.png

Konkani Lyrics

All copyrights to these Konkani Lyrics belong to the Lyricist(s) shown below, and the copyrights to the melody/music belong to its original creators. Take their permission for any commercial use.

Asereje (The Ketchup Song)

Las Ketchup

Spanish

Konkani Git

Asa Re Aangan Nachochak

No ratings yet

Version

Konkani Audio/Video

1.0

Coming Soon!
00:00 / 01:04

Share to social

Lead Lyricist:

Jossie Mascarenhas

Mangalore, Karnataka, India

Songwriting, composing and singing satisfy me immensely, as their purpose is to please others 🙂

About Konkani Lyrics:

Modified storyline for the Goan context about a party situation where girls outnumber boys and so boys don’t get to dance. Those few men who are there also got their own issues. Just a fun song!

Source Event:

Konkani Lyrics Contest 2024 (Bonus Entries)

Team Members:

None

Konkani Dialects used:

Mangalorean Christian

Scripts used:

Romanized

Bonus

LyricS!

KLC2024 Main Artwork.png

at            

Konkani

Lyrics

Contest

2024

Verse 1

Mira lo que se avecina! | A la vuelta de la esquina

Oltoddichem Anjelina | Tachi dhu Serafina

Viene Diego rumbeando

Sogllim asat nachon uddon

Con la luna en las pupilas | Y su traje agua marina

Poltoddichem Pavo-lina | Tachi ovoi Evo-lina

Van restos de contrabando

Nachta ti bet hatim ghevun

Y donde más no cabe un alma | Allí se mete a darse caña

Sejra asa longddo Zona | Nachonk to bilkul nenna

Poseído por el ritmo ragatanga

Pai tacho moddon zala vankddo

Y el DJ que lo conoce | Toca el himno de las 12

Tacho bhavo beuddo Ben'na | Battle xivai kitenchch zaina

Para Diego la canción más deseada

Pieun zala voddlo tacho tondo


Pre-Chorus

Y la baila | y la goza | y la canta

Khali bailam | Nachta salant | Dadle disanaaaa


Chorus (x3)

Aserejé, ja, deje De jebe tu de | jebere Sebiunouba

Asare ongonn nachonchak | Nachare ghumttancha tallar

Majabi An de bugui an de buididipí

Hasare roddon ramvcha bodlak


Verse 2

No es cosa de brujería | que lo encuentre to' los días

Hott'tti hott'tti cheddvam asat | Mottim mottim anttio asat

Por donde voy caminando

Pois damvtat polloun tankam dadle

Diego tiene chulería | y ese punto de alegría

Xortt xortt gagre ghalta | Lott lott soro pietat

Rastafari-afrogitano

Cheddvam bikom' boldd endd nott'tte

Y donde más no cabe un alma

Nachant bhorlam bailam bhirem

Allí se mete a darse caña

Dadleank dina tantum iddem

Poseído por el ritmo ragatanga

Nachonk gelear bobo ghaltat, “How Dare!”

Y el DJ que lo conoce

Atam bailam khali nachonk zanna

Toca el himno de las 12 | Para Diego la canción más deseada

Torne chole nachak yena | Munntat, “ongonn, it is not OK!”


[Pre-Chorus + Chorus (x3)]


Bridge (x2)

A nanana, nanana, nananana, na! | A nanana, nananana, na!

A nanana, nanana, nananana, na! | A nanana, nananana, na!

A nanana, nanana, nananana, na! | A nananay, ay, ay, ay, yo!

A nanana, nanana, nananana, na! | A nananay, ay, ay, ay, yo!


[Chorus (x9)]

Konkani Words and Meanings:


Dhu = Daughter | Bet = Stick | Sejra = Neighbourhood | Bobo = Shout

Longddo = Lame, Limping | Pai = Leg, Limb | Vankddo = Bent

Beuddo = Drunkard | Battle xivai = Without bottle, without drinks

Voddlo = Big | Tondo = Belly | Khali bailam = Only women

Asare = There is | Ongonn = Floor | Ghumttancha = Of drums, ghumott | Tallar = Beat | Hasare = Laugh | Hott’tti = Hot

Anttio = Aunties | Bhirem = Army, Battalion | Iddem = Space, Gap

© 2025                          |  About Us

Uzoorba Logo
bottom of page